| Dear Maro, Below, my clients letter (with English translation in green) “Bravo!” and thank you so much for your professional and friendly cooperation. Very Best and I hope we can work together again another time Sophie L'Echappée Bleue Bonsoir Madame, Good evening Madame, Un bilan rapide : A quick report Nous avons tous été ravis. We are all delighted TB hotel, bien situé à 15 mn à pied de la vieille ville. Bonne restauration ( poisson du soir un peu décevant ) Bon service ..., belles chambres avec vue sur mer Piscine , sauna , massages ....TB A conseiller Very good hotel located 15mn walk away from old City Good food (fish at diner a little deceiving) Good service…, good rooms with sea views Swimming-pool, sauna, massages, … Very good To be suggested to others Guide = très bien , très cultivé , parlant très bien français Guide = Very good, very educated, very good French speaking, always pleasant and smiling Bateau = bien Boat = good Programmes vers les iles = T bien Program in islands = Very good Bonne table à Lopud Good restaurant in Lopud Nautica = TB table et service ( en français ) Nautica = Very good food and service (in French) Bon programme du dimanche matin. Good program on Sunday morning Grande ponctualité des cars .... Buses always on time Le correspondant local (Maro) = efficace et présent Local correspondant (Maro) = efficient and present all time Bref : un très bon séjour en tous points. In a word : a very good journey at all points Bravo ! Bravo Avec mes sentiments les meilleurs With my best regards A. de Barmon (BIENVENUE) |